Département de littératures et
de langues modernes et Direction de l'enseignement des langues
et cultures étrangères
Mineur
en langue portugaise et cultures lusophones PTG 1991-Portugais
élémentaire Professeur
invité e Docente do Instituto Camões: Luís Aguilar Auxiliaire d’enseignement: Vitália de Aguilar Pavillon
Lionel-Groulx C-8069 Téléphone: (514) 343-6599 - Télécopieur: (514) 343-2255 Courrier électronique: leitormontreal@hotmail.com
/ luis.filipe.aguilar@umontreal.ca Site Internet: www.teiaportuguesa.com/ PROGRAMA |
||||||||||||||
Esta cadeira destina-se a todos os que, não
possuindo nenhum conhecimento da língua portuguesa, desejam aprender
Português e familiarizar-se com alguns aspectos culturais dos países
lusófonos. Pela abordagem comunicativa, os estudantes desenvolvem competências
necessárias à aprendizagem de uma língua, em geral e do Português, em
particular: ouvir, escrever, falar, ler e conversar. Pela aquisição
de vocabulário, da prática fonética e de estruturas gramaticais de base,
os aprendentes de Português estarão em condições de compreender enunciados
e expressões rudimentares que lhes permitem satisfazer necessidades
concretas de comunicação. As aulas são dadas em Português, evitando-se,
por isso, o recurso ao Francês.
|
||||||||||||||
OBJECTIVOS No final
desta cadeira, o estudante deverá ser capaz de: ·
utilizar o
vocabulário e as estruturas linguísticas de base da língua portuguesa que lhe
permitem descrever pessoas (ele e os outros), objectos e lugares,
cumprimentar, narrar resumidamente acções actuais e acontecimentos passados,
exprimir preferências e gostos e colocar questões relacionadas com pessoas,
objectos, lugares, etc.; ·
apresentar-se e apresentar os
outros; ·
fazer perguntas e dar
respostas sobre a sua vida pessoal e social; ·
descrever o local onde vive e
os sítios onde viveu, as pessoas que conhece e conheceu. ·
comunicar de modo simples,
contando com a necessária cooperação e compreensão do seu interlocutor; ·
utilizar fórmulas de cortesia
e delicadeza e formas de tratamento simples do quotidiano; ·
participar
em conversas sociais muito breves; ·
fazer
convites e propostas e responder a convites e propostas; ·
discutir
o que fazer, onde ir, como fazer e como ir; ·
realizar
tarefas comunicativas e actividades nos vários contextos da vida social, real
e ou simulada, com as condições e as limitações que lhe são próprias. CONTEÚDOS Nesta disciplina
de Português Elementar, correspondente aos níveis A1 e A2 do Quadro Europeu
Comum de Referência para as Línguas, serão abordados conteúdos de três áreas
específicas: Área Gramatical,
Morfológica e Sintáctica: género e
número dos substantivos, artigos definidos e indefinidos, emprego dos verbos
regulares e irregulares mais correntes e dos verbos ser e estar, mais
específicos, nos tempos verbais do presente do indicativo, do futuro próximo
e do pretérito perfeito e imperfeito; pronomes pessoais, indefinidos,
possessivos e demonstrativos, preposições e contracções. Área Fonética: ditados, preenchimento de lacunas a partir da
audição de canções, leitura mecânica em voz alta, trabalho sobre os sons
específicos da língua portuguesa. Área
Lexical: números cardinais e ordinais, adjectivos
gentílicos ou pátrios, nomes colectivos, vozes dos animais, origem de algumas
palavras portuguesas, jogos de e com palavras e vocabulário de base: (cores,
alimentação, objectos, clima, fórmulas de cortesia, casa, lar, ambiente, vida
quotidiana, tempos livres, viagens, diversões, relações sociais, saúde e
cuidados pessoais, comidas e bebidas e outros temas orientados para fins
específicos, definidos de acordo com a análise de necessidades, motivações e
recursos dos aprendentes. METODOLOGIA:
uma abordagem orientada para a comunic-acção A fim de atingir os objectivos atrás
enunciados, o(a) professor(a) proporá actividades pedagógicas diferenciadas e
caracterizadamente comunicativas: OUVIR canções de autores e intérpretes lusófonos, diálogos pré-gravados,
etc. LER individualmente e em coro palavras soltas, pequenos textos,
trava-línguas para leitura mecânica em voz alta, notícias de jornais, etc. ESCREVER pequenas frases, realizar jogos de escrita e fazer exercícios
escritos em casa e na aula. FALAR sobre si, os outros e o mundo. CONVERSAR com os colegas em situação real de
trabalho em grupo ou em situação simulada nos jogos de papéis. AVALIAÇÃO A avaliação é contínua e de três tipos distintos:
diagnóstica, que procura detectar
necessidades específicas dos aprendentes, formativa, pautada pela realização de exercícios quotidianos
avaliados qualitativamente e destinados a verificar in loco em que
medida os conteúdos gramaticais, lexicais e fonéticos foram apreendidos e sumativa, de cariz quantitativo e
destinada a avaliar o nível de proficiência alcançado em cada momento formal
definido para o efeito. Neste contexto, a avaliação obedece à seguinte ponderação:
BIBLIOGRAFIA
Academia das Ciências de Lisboa (2001). Dicionário da Língua Portuguesa
Contemporânea. Lisboa: Editorial Verbo. ANJOS, Margarida dos & Marina Baird Ferreira (coords.) (1999). Novo Aurélio Século XXI – O Conselho da Europa (2001). Quadro
Europeu Comum de Referência para as Línguas. Aprendizagem, Ensino, Avaliação.
Porto: ASA. Dicionário da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Nova
Fronteira. Houaiss, Antônio (2000) Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa.
Rio de Janeiro: Objetiva. ESTRELA, Edite
(1991). Bem Dizer, Bem Escrever. Lisboa: Editorial Notícias. CANTEL, Raymond.
Précis de
Grammaire portugaise Paris: Vuibert. CARREIRA, Maria
& BOUDOY, Maryvonne. Le
Portugais de A à Z. Paris: Hatier. CUNHA, Celso; CINTRA, L &. Lindley, F. (1995). Breve Gramática do Português Contemporâneo.
Lisboa: Sá da Costa. Dicionário Académico
Francês-Português/ Português-Francês Porto: Porto Editora. Dictionnaire Petit Larousse (2007). Paris: Larousse. LOPES, Fátima & FARINA,
Haci . Grammaire Active du Portugais. Paris: Hachette, Livre de
Poche. LEIRIA, Isabel et al (1988). Dia a Dia. Lisboa:
Universidade Aberta. MARTINS, Amilcar, FOLCO, Ana Maria, CARVALHO, Alix de (eds.) (1994). Le Portugais, langue internationale/ O Português Língua Internacional. Actes du colloque tenu les 4, 5 et 6 juin
1993. Montréal: Université de Montréal, Centre de
langues patrimoniales. MELO, Maria
Adelaide & LIMA, Maria do Céu (1991). Português Coloquial para
Estrangeiros. Porto: Asa. PARREIRA, Manuela
& PINTO, Manuel (1995). Prontuário
Ortográfico Moderno. Porto: Asa. PARVAUX, Solange at al (2007). Le vocabulaire du portugais
(Portugal-Brésil). Paris: Langues pour tous – Collection
Pocket. AGUILAR, Luís (2008). Manual de Comunic-Acção. para o Ensino do Português,
Língua Estrangeira. Montreal: Universidade de Montreal. Este manual foi
produzido de acordo com as orientações do Quadro Europeu Comum de Referência
para as Línguas e redigido segundo as normas do novo Acordo Ortográfico da
Língua Portuguesa. WEBGRAFIA
Teia Portuguesa. Sítio de
Apoio ao Ensino e Aprendizagem da Língua Portuguesa e Culturas Lusófonas:
www.teiaportuguesa.com Instituto Camões. Sítio para a promoção da língua e cultura portuguesas
no exterior: www.instituto-camoes.pt DELCE (Direction de l'enseignement des langues et de
cultures étrangères) da Universidade de Montreal. http://www.delce.umontreal.ca/cours/portugais/index.html
Luís Aguilar. Excursão Virtual a Lisboa. http://www.teiaportuguesa.com/lisboa/index4.htm |