UMA
IMPORTANTE DOAÇÃO DE LIVROS DO INSTITUTO CAMÕES
À UNIVERSIDADE DE MONTREAL
11 de Dezembro
de 2008
Realizou-se no dia
11 de Dezembro último, na Biblioteca de Letras e Ciências
Humanas da Universidade de Montreal, uma cerimónia de entrega
de livros relativos a uma doação significativa de
obras, por parte do Instituto Camões à Universidade
de Montreal, que visam a actualização do acervo
bibliográfico dos Estudos Portugueses e Lusófonos
daquela universidade.
Perante alguns estudantes
do professor Luís Aguilar e de alguns membros activos da
comunidade portuguesa montrealense, o Dr. Carlos Oliveira, cônsul-
geral de Portugal em Montreal, sublinhou a importância deste
primeiro envio de obras por parte do Instituto Camões que
testemunha o empenho daquele instituto português em dar
andamento ao estipulado no protocolo de colaboração
assinado em Julho de 2006 entre o ICA e a UM, no sentido do desenvolvimento
dos Estudos Portugueses, fazendo votos de que esta actualização
bibliográfica permita aos estudiosos da universidade terem
mais recursos para melhor aprenderem a língua de Pessoa
e terem um estudo mais qualificado da cultura portuguesa.
Já não
se conseguem contar as vezes que o Dr. Carlos Oliveira se deslocou
à Universidade de Montreal, ora para cerimónias
como esta, ora para a assinatura de protocolos, ora para reuniões
preparatórias de definição de novos programas,
ora para assistir às conferências e actividades culturais,
quer as promovidas pelos estudos portugueses quer as da Cátedra
de Cultura Portuguesa, quer simplesmente para assistir a apresentações
de trabalhos dos estudantes.
Por seu turno, e
alinhando o seu discurso pelo do Dr. Carlos Oliveira, a Professora
Doutora Monique Moser-Verrey, directora do Departamento de Línguas
e Literaturas Modernas, pôs em evidência o esforço
feito pela Universidade de Montreal, no sentido de contribuir
significativamente para a actualização do acervo
bibliográfico dos Estudos Portugueses, tendo estes pela
primeira vez, e por sua iniciativa, uma dotação
orçamental própria, que já permitiu a compra
de livros dos grandes nomes da nossa literatura e cultura e a
aquisição de diversos manuais para o ensino do Português.
O Professor Doutor
Luís de Moura Sobral, realçou a interacção
existente entre os Estudos Lusófonos e a Cátedra
de Cultura Portuguesa, de que é professor titular e deseja
que, no futuro, esta se caracterize por uma colaboração
e uma coordenação dos programas de estudo, no sentido
da complementariedade dos respectivos domínios; a partilha
de recursos professorais e a coordenação de actividades
de animação científica. Sublinhou que o envio
de livros por parte do Instituto Camões e da Fundação
Gulbenkian não é de agora e que se lembre data dos
anos 80.
A directora da Biblioteca,
dra. Nicole Tremblay, referiu a importância desta oferta
e das outras que estão anunciadas e o esforço correspondente
da Universidade de Montreal na continuação da aquisição
de novos livros de autores portugueses, mas sobretudo o dinamismo
que tem existido à volta deste projecto por parte dos seus
intervenientes. E que só este conjunto favorável
de factores tem permitido uma evolução positiva.
A Dra. Lina Picard,
bibliotecária, pôs em relevo a qualidade dos livros
oferecidos e a sua importância para o enriquecimento da
Biblioteca da Universidade de Montreal, em geral e dos Estudos
portugueses e da Cátedra, em particular. Referiu o trabalho,
a par e passo, com os Estudos Portugueses e Lusófonos na
escolha criteriosa das obras a adquirir. Apresentou não
só as últimas edições das obras dos
grandes autores portugueses, clássicos e contemporâneos,
mas também os cerca de duzentos volumes que pertencem à
Colecção Especial, fruto de uma doacção
da Comissão dos Descobrimentos Portugueses, em 1993.
O Dr. Luís
Aguilar celebrou o facto de uma grande e pujante literatura começar,
enfim, a marcar a presença que merece nas bibliotecas da
Universidade de Montreal. Lembrou Sergio Kokis que disse publicamente
que ao chegar a Montreal não encontrou um livro de jeito
em Português, ele que também foi professor desta
Universidade, abandonando a ideia de escrever na língua
de Camões.
Lembrou, Luís Aguilar, as três palavras que trabalhara
uma hora antes com os estudantes, três palavras associadas
( a nosso ver injustamente) ao Fado: o queixume, a lamúria
e a choraminguice. A estes há que contrapor uma filosofia
de acção. Se não há, trabalhe-se para
que haja. E, diz, assim que apanhou uma oportunidade e desconhecendo
ser impossível este género de realizações
pôs-se a fazer, com o contributo enorme da Dra. Lina Picard,
mantendo uma colaboração que bons livros tem dado.
A par, naturalmente, da abertura e cooperação nunca
negada da Dra. Monique Moser-Verey, do apaixonado contributo da
Dra. Fernanda Barrocas, Coordenadora do Gabinete de Apoio Pedagógico
da Direcção de Serviços de Coordenação
do Ensino do Português no Estrangeiro do Instituto Camões
e do acompanhamento atento e empenhado do Dr. Carlos de Oliveira
que tem ultrapassado em muito as suas funções, para
que muitas das nossas realizações se tenham tornado
realidade. Elogiou o paciente e enorme trabalho de pesquisa bibliográfica
da Dra. Vitália Rodrigues que, com a ajuda da bibliotecária,
produziu um catálogo de autores literários portugueses,
sem o qual seria impossível actualizar o acervo. Passando
a palavra à principal autora deste importante trabalho,
diz a Dra. Vitália ter valido a pena fazê-lo como
acção prévia à selecção
das obras que permitiram actualizar o acervo. Trabalho paciente
de mais de uma centena e meia de horas, feito a título
voluntário e gracioso: É o único catálogo
de género na Universidade de Montreal. E, para além
da utilidade prática que já teve, permitirá,
no futuro conhecer o que a Universidade de Montreal possui no
domínio da Literatura Portuguesa. Para tanto, aqui ficam
vários exemplares do Catálogo em versão portuguesa
e em versão francesa.