14

Grau dos Substantivos: Aumentativo e Diminutivo.

 

http://tbn3.google.com/images?q=tbn:9DL7yU5yDf5NdM:http://www.svestdijk.nl/poezie/chaplin.jpg

http://farm1.static.flickr.com/44/148240193_40f77b340e.jpg?v=0

http://tbn1.google.com/images?q=tbn:-hvJFkxuoAPeYM:http://gabiru.info/wordpress/wp-content/uploads/2008/05/gatinho.jpg

pedregulho.JPG

- Que bigodaça!

- Olhem só para o bigodinho  que ele tem!

Que preguiçoso  gatarrão!

Que ternura de gatinho!

Dizem que é pedregulho, mas não passa de uma pedrinha!

 

 

Os substantivos podem ter dois graus - o aumentativo  e o diminutivo - que se formam por dois processos: analítico, em que o substantivo é modificado por adjetivo que indica a sua proporção (país grande, cidade pequena) e sintético, quando o substantivo se modifica por adição de sufixo, que pode representar, para além de aumento ou diminuição, o desprezo ou um sentido pejorativo no aumentativo sintético: (gentalha, beiçorra), o afeto ou sentido pejorativo no diminutivo sintético (filhinho, livreco).

Relativamente aos substantivos de formação sintética, acrescentam-se, para os aumentativos, os sufixos:  –aço (rico/ricaço), -aça; (bigode/bigodaça; vidro/vidraça), -ão (casa/casarão; faca/facalhão; rapaz/rapagão; chapéu/chapelão; porta/portão; sala/salão; papel/papelão; voz/vozeirão), -ona (pedra/pedrona); alhão (drama/dramalhão); -anha (monte/montanha); -alha (forno/furnalha); -eiro (mexerico/mexeriqueiro); -eira (barulho/barulheira).

Para os diminutivos acrescentam-se os sufixos: inho (bolo/bolinho; sapato/sapatinho; café/cafezinho), -inha (faca/faquinha; porta/portinha; boca/boquinha; casa/casinha; gota/gotinha), -zinho (cão/cãozinho; chapéu/chapeuzinho; nariz/narizinho), -zinha (mão/mãozinha, mãe/mãezinha), a que correspondem formas em –ito (sapato/sapatito), -ita (casa/casita), -zito (rapaz/rapazito), -zita. (gota/gotazita),  -acho (rio/riacho); -eta (mala/maleta), -ete(diabo/diabrete), -ico (baile/bailarico), -ilho (pecado/pecadilho), -ilha (anel/anilha), -elho (garoto/garotelho), -im (varanda/varandim), -ola (criança/criançola); -ulo (monte/montículo).

 

No

PALAVRAS

DIMINUTIVOS

AUMENTATIVOS

1

faca

faquinha

facão ou facalhão

2

rapaz

rapazinho ou rapazote

rapagão

3

bigode

bigodinho ou bigodito

bigodão ou bigodaça

4

chapéu

chapelinho, chapeuzinho

chapelão

5

porta

portinha

portão

6

sala

salinha, salita, saleta

salão

7

gato

gatinho

gatão ou gatarrão

8

bala

balinha

balázio

9

papel

papelinho

papelão

10

cão

cãozinho ou canito

canzarrão

11

barulho

barulhito

barulheira

12

mulher

mulherzinha 

mulherão, mulheraça

13

voz

vozinha ou vozita

vozeirão

14

rocha

rochinha

rochedo

15

nariz

narizinho ou narizito

narigão

16

boca

boquinha

bocarra

17

monte

montinho, montículo

montanha

18

vidro

vidrinho

vidraça

19

homem

homenzinho ou homenzito

homenzarrão

20

cabeça

cabecinha ou cabecita

cabeçorra

 

Expressões do francês equivalentes a
aumentativos e diminutivos em português

Como o refere Paul Teyssier, o francês possuía, até ao século XVI, sufixos diminutivos e aumentativos, mas a partir dessa altura desapareceram os diminutivos e os poucos aumentativos, sobrevivendo apenas os derivados femininos em ette (maisonnette, amourette, cuisinette, etc.). Ao contrário do português, o francês usa, atualmente, apenas a forma analítica para conferir um significado diminutivo: petit. uma velhinha” é une petite vieille, um livrinho é un petit livre de rien, um pouquinho é un petit peu  ou un tout petit peu,  “uma mulherzinha” será “une bonne femme”. Um “palavrão” significa em francês, un gros mot. Já o bastante usado termo “esmolinha”, corresponde em francês a “une petite aumône.

 

No

Francês

Português

1

Une petite aumône

Uma esmolinha

2

Une petite aveugle

Uma ceguinha

3

Un  petit peu ou un tout petit peu

Um  poucochinho ou um pouquito

4

Une  bonne femme

Uma mulherzinha

5

Un  gros mot

Um  palavrão

 

 


 

 

© Luís Aguilar

Todos os Direitos Reservados